❶ 電氣工程及其自動化專業英語 凌躍勝版的原文和翻譯!帶textB的!!!急求 part3 有全部的最好
樓主我直接給你翻譯好的中文版《電氣工程及其自動化專業》參考資料:/procts-services/automation-control/automation-control.page
❷ 求一篇電氣工程及其自動化專業的英語文章及翻譯 謝謝
Electric Power Systems 電力系統
The modern society depends on the electricity supply more heavily than ever before. 現代社會的電力供應依賴於更多地比以往任何時候。 It can not be imagined what the world should be if the electricity supply were interrupted all over the world. 它無法想像的世界應該是什麼,如果電力供應中斷了世界各地。 Electric power systems (or electric energy systems), providing electricity to the modern society, have become indispensable components of the instrial world. 電力系統(或電力能源系統),提供電力到現代社會,已成為不可缺少的組成部分產業界的。
The first complete electric power system (comprising a generator, cable, fuse, meter, and loads) was built by Thomas Edison – the historic Pearl Street Station in New York City which began operation in September 1882. 第一個完整的電力系統(包括發電機,電纜,熔斷器,計量,並載入)的托馬斯愛迪生所建-站紐約市珍珠街的歷史始於1882年9月運作。 This was a DC system consisting of a steam-engine-driven DC generator supplying power to 59 customers within an area roughly 1.5 km in radius. The load, which consisted entirely of incandescent lamps, was supplied at 110 V through an underground cable system. 這是一個半徑直流系統組成的一個蒸汽發動機驅動的直流發電機面積約1.5公里至59供電范圍內的客戶。負載,其中包括完全的白熾燈,為V提供110通過地下電纜系統。 Within a few years similar systems were in operation in most large cities throughout the world. With the development of motors by Frank Sprague in 1884, motor loads were added to such systems. This was the beginning of what would develop into one of the largest instries in the world. In spite of the initial widespread use of DC systems, they were almost completely superseded by AC systems. By 1886, the limitations of DC systems were becoming increasingly apparent. They could deliver power only a short distance from generators.
在一個類似的系統在大多數大城市在世界各地運行數年。隨著馬達的弗蘭克斯普拉格發展在1884年,電機負載被添加到這些系統。這是什麼開始發展成為世界上最大的產業之一。在最初的直流系統廣泛使用盡管如此,他們幾乎完全被空調系統所取代。到1886年,直流系統的局限性也日益明顯。他們可以提供功率只有很短的距離從發電機。
To keep transmission power losses ( I 2 R ) and voltage drops to acceptable levels, voltage levels had to be high for long-distance power transmission. Such high voltages were not acceptable for generation and consumption of power; therefore, a convenient means for voltage transformation became a necessity. 為了保持發射功率損失(我2 R)和電壓下降到可接受的水平,電壓等級,必須長途輸電高。如此高的電壓不發電和電力消耗可以接受的,因此,電壓轉換成為一個方便的手段的必要性。
The development of the transformer and AC transmission by L. Gaulard and JD Gibbs of Paris, France, led to AC electric power systems. 在發展的變壓器,法國和交流輸電由L.巴黎戈拉爾和JD吉布斯導致交流電力系統。
In 1889, the first AC transmission line in North America was put into operation in Oregon between Willamette Falls and Portland. 1889年,第一次在北美交流傳輸線將在俄勒岡州波特蘭之間威拉梅特大瀑布和實施。
It was a single-phase line transmitting power at 4,000 V over a distance of 21 km. With the development of polyphase systems by Nikola Tesla, the AC system became even more attractive. By 1888, Tesla held several patents on AC motors, generators, transformers, and transmission systems. Westinghouse bought the patents to these early inventions, and they formed the basis of the present-day AC systems.這是一個單相線路傳輸功率為4,000公里,超過21 V系統的距離。隨著交流的發展多相系統由尼古拉特斯拉,成為更具吸引力的。通過1888年,特斯拉舉行交流多項專利電動機,發電機,變壓器和輸電系統。西屋公司購買了這些早期的發明專利,並形成了系統的基礎,現在的交流。
In the 1890s, there was considerable controversy over whether the electric utility instry should be standardized on DC or AC. By the turn of the century, the AC system had won out over the DC system for the following reasons: 在19世紀90年代,有很大的爭議或交流電力行業是否應該統一於直流。到了世紀之交的,在交流系統贏得了原因出在下面的直流系統為:
(1)Voltage levels can be easily transformed in AC systems, thus providing the flexibility for use of different voltages for generation, transmission, and consumption. (1)電壓水平可以很容易地改變了空調系統,從而提供了傳輸的靈活性,發電用不同的電壓和消費。
(2)AC generators are much simpler than DC generators. (2)交流發電機簡單得多比直流發電機。
(3)AC motors are much simpler and cheaper than DC motors. (三)交流電機和電機便宜簡單得多,比直流。
The first three-phase line in North America went into operation in 1893——a 2,300 V, 12 km line in southern California. 前三個階段的美國北線投產於1893年- 1 2300五,南加州12公里路線研究。 In the early period of AC power transmission, frequency was not standardized. 在電力傳輸初期交流,頻率不規范。 Many different frequencies were in use: 25, 50, 60, 125, and 133 Hz. 有許多不同頻率的使用:25,50,60,125,和133赫茲。 This poses a problem for interconnection. Eventually 60 Hz was adopted as standard in North America, although 50 Hz was used in many other countries. 這對互連的問題。最後60赫茲標准獲得通過,成為美國在北美,雖然是50赫茲在許多其他國家使用。
The increasing need for transmitting large amounts of power over longer distance created an incentive to use progressively high voltage levels. To avoid the proliferation of an unlimited number of voltages, the instry has standardized voltage levels. In USA, the standards are 115, 138, 161, and 230 kV for the high voltage (HV) class, and 345, 500 and 765 kV for the extra-high voltage (EHV) class. In China, the voltage levels in use are 10, 35, 110 for HV class, and 220, 330 (only in Northwest China) and 500 kV for EHV class . 較長的距離越來越需要大量的電力傳輸多激勵他們逐步使用高壓的水平。為了避免電壓增殖數量無限,業界標准電壓水平。在美國,標準是115,138, 161,和230千伏的高電壓(高壓)類,345,500和765千伏級的特高電壓(超高壓)。在中國,各級使用電壓為10,35,110級高壓, 220,中國330(僅在西北)和500千伏超高壓類。
The first 750 kVtransmission line will be built in the near future in Northwest China. 第一個750 kVtransmission線將建在不久的將來在中國西北地區。
With the development of the AC/DC converting equipment, high voltage DC (HVDC) transmission systems have become more attractive and economical in special situations. 隨著交流的發展/直流轉換設備,高壓直流高壓直流(HVDC)傳輸系統已經成為更具吸引力的經濟和情況特殊。 The HVDC transmission can be used for transmission of large blocks of power over long distance, and providing an asynchronous link between systems where AC interconnection would be impractical because of system stability consideration or because nominal frequencies of the systems are different. 在高壓直流輸電可用於輸電塊以上的大長途電話,並提供不同系統間的非同步連接在AC聯網系統將是不切實際的,因為穩定考慮,或因標稱頻率的系統。
The basic requirement to a power system is to provide an uninterrupted energy supply to customers with acceptable voltages and frequency. 基本要求到電源系統是提供一個不間斷的能源供應,以客戶可接受的電壓和頻率。 Because electricity can not be massively stored under a simple and economic way, the proction and consumption of electricity must be done simultaneously. A fault or misoperation in any stages of a power system may possibly result in interruption of electricity supply to the customers. 由於電力無法大量儲存在一個簡單的方法和經濟,電力的生產和消費必須同時進行。系統的故障或誤操作的權力在任何階段可能導致電力供應中斷給客戶。 Therefore, a normal continuous operation of the power system to provide a reliable power supply to the customers is of paramount importance. 因此,一個正常的電力系統連續運行的,提供可靠的電力供應給客戶的重要性是至關重要的。
Power system stability may be broadly defined as the property of a power system that enables it to remain in a state of operating equilibrium under normal operating conditions and to regain an acceptable state of equilibrium after being subjected to a disturbance. 電力系統穩定,可廣泛定義為干擾財產的權力系統,可繼續經營的狀態下正常運行的平衡條件和後向遭受恢復一個可以接受的平衡狀態。
Instability in a power system may be manifested in many different ways depending on the system configuration and operating mode. 在電力系統的不穩定可能會表現在經營方式和多種不同的方式取決於系統配置。
Traditionally, the stability problem has been one of maintaining synchronous operation. Since power systems rely on synchronous machines for generation of electrical power, a necessary condition for satisfactory system operation is that all synchronous machines remain in synchronism or, colloquially "in step". This aspect of stability is influenced by the dynamics of generator rotor angles and power-angle relationships, and then referred to " rotor angle stability ". 傳統上,穩定性問題一直是一個保持同步運行。由於電力系統的發電電力,一個令人滿意的系統運行的必要條件是,依靠同步電機同步電機都留在同步或通俗的「步驟」。這一方面是受穩定的發電機轉子的動態角度和功角的關系,然後提到「轉子角穩定」。
❸ 電氣工程及其自動化專業英語翻譯~急!
設計者的一個重要工作是減少輸出電壓或輸出電流的諧波成分,諧波成分是輸出電壓或輸出電流中不希望有的,因為諧波成分會降低功率因素。電機傳動系統中頻率諧波分量會引起機械共振。通過設置逆變器輸出濾波器可減小輸出電壓或輸出電流的諧波分量。
逆變器輸出低通濾波器的截止頻率設計成低於逆變器開關頻率(通常幾kHz)好幾倍。不過,在DC-AC逆變器中,輸出電壓或輸出電流的基波成分大多是開關頻率的簡單分頻值,因此,就需要一種主動減少諧波分量的方法。要設計一個截止頻率介於基波和主要諧波頻率之間的高效低通濾波器是非常困難的。
變頻器控制涉及在特定的理想運行狀態下的逆變器調節,以使逆變器即使面對干擾、雜訊及建模誤差等情況時,也能在正常性能附近運行。我們可以分析電力電子變換器的靜態運行點附近的動態特性,因為變換器運行中包含了開關模式,所以變換器總的數學模型是非線性的,靜態運行點附近的模型是線性的,可以採用我們所熟知的線性系統分析方法。
❹ 《電氣工程及其自動化專業英語》課文的翻譯
我有一部分的,你查看接收吧,希望可以幫得上你。
❺ 電氣工程及其自動化專業英語課文翻譯 王偉 機械工業出版社
發上來我給你翻譯
❻ 電氣工程及其自動化專業英語 翻譯
我的專業是機電一體化,這個文章easy,翻譯如下:
————————————————————————————————
網路服務與多用戶服務之間的差別,似乎有點易於混淆。
主要的區別,多用戶操作系統對於中央計算機進程的調度請求,網路操作系統只是簡單的將數據和程序轉發至每個用戶的本地計算機,也就是實際進程發生的地方。
(4) 一個多任務操作系統提供進程和內存管理服務,以允許兩個或者更多的程序同時運行。目前,大多數當前的個人計算機操作系統均能提供這種多進程服務。
(5)台式機操作系統,是設計來用於個人計算機,即既可以用在台式機,也可以用在筆記本上,即典型的家用、學校、或者常用於配置來運行桌面操作系統的計算機。比如Windows ME或者MAC系統(註:蘋果的麥金塔系統)。
通常,這些操作系統是被設計用於單個用戶,但同時也能提供網路功能,而且如今的台式機操作系統,也持續地提供多任務功能的支持。
---------------------------------
希望對樓主有幫助!
❼ 電氣工程及其自動化專業英語翻譯
DAYDREAM IF NOT EXTRA SCORES
❽ 電氣工程及其自動化專業英語,求翻譯啊~~
表達式1.10 和1.16 表明, 電感中 感應電流節拍是連續的, 電容兩端的電壓是不連續的. 這些節拍將各自需要很大的電流和電壓. 因為它們作為初始條件, 在分析含有電感和電容的電路時, 明確說明這些約束條件是很重要的.
❾ 電氣工程及其自動化專業英語習題部分翻譯
Diodes in power electronic applications carry high currents,withstand high reverse voltages and should possess fast switching characteristics.These requirements render power diodes very different than the ordinary signal diodes.It is also difficult to achieve all the above three characteristics in a single device .Hence,several types of power diodes are available suited for particular applications.
The power diode is a high-current ,high-voltage diode with medium fast switching characteristics.The schottky Barrier diode uses a metal-semiconctor junction and has a lower on-state voltage than the p-i-n diodes.It has the high-current capability and fast switching characteristics but is is a low-voltage device and exhibits a much higher leakage current.These diodes are ideally suited for switch-mode power supplies.The on-state power losses,which are calculated by multiplying the on-state voltage drop by the on-state current,determine the package size of all diodes. . 二極體在電力電子應用中攜帶高電流、承受高的反向電壓,應具有快速切換的特點。這些要求致使電力二極體跟平常的信號二極體很不一樣。它也很難達到上述三個特徵在一個設備。因此,幾種類型的功率二極體可用適合特定的應用。
功率二極體是支大電流、高壓二極體,帶有中快速切換的特點。肖特基二極體的使用金屬半導體結,比起PIN結二極體有一個低通電壓。…它有支大電流能力和快速切換的特點,但是它是一個低電壓裝置,並表現出更高的泄漏電流的. 這些二極體很適合大多數的開關型電源。在導通狀態,導通損耗是通過電流與導通壓將的乘積來計算的,,它決定了二極體包裝尺寸。
the boost converter is a voltage step-up and current step-down converter .the current source is synthesized from a DC voltage source by adding a large value inctor in series .in DC regulated power supply applications ,the voltage sink represents a large value capacitor in parallel with the load resistance .in the application of the DC motor control ,the voltage sink represents the back emf of the DC motor .the switching action proces a pulsating current .the capacitive filter smoothens the pulsating current and provides a DC voltage to the load 升壓轉換器是一個升壓和降流的轉換器。電流源是一個直流電壓源添加一個大值電感串聯合成的。 在直流穩壓電源的應用,電壓降代表一個大值電容並聯一個負載電阻。在直流電機的控制應用中,電壓降代表反電動勢的直流電機。轉換行為產生一個脈動電流。一個濾波電容是這個脈動電流平和並且提供直流的電壓負荷。
Rotating electric machines take many forms and are known by many names –DC ,synchronous ,permanent-magnet ,inction ,hysteresis,etc.Although these machines appear to be quite dissimilar and require a variety of analytical techniques ,the physical principles governing their behavior are quite similar ,and in fact these machines can often be explained from the same physical picture.An inction machine ,in spite of many fundamental differences ,works on exactly the same principle ;one can identify flux distributions associated with the rotor and stator ,which rotor in synchronism and which are separated by some torque-procing angular displacement. 旋轉電機採取多種形式,我們知道它的很多名字,像-DC、同步、永磁、歸納、滯環等。雖然這些機器似乎相當不同,需要各種分析技術,但指導他們行為的物理原則是非常相似的,事實上這些機器會經常被解釋來自相同的物理圖像。非同步機,盡管許多基本的不同,但在相同的原理上工作室一致的;人們知道磁場分布與轉子和定子有關,就是磁場與轉子同步,並被產生的一些轉力矩分離一定的角位移。
The commonest form of AC motor is the polyphase inction motor .as its name suggest ,the current in the rotor is derived from an external supply ,as in the DC motor ,but is inced by a moving magnetic field in the air-gap between the rotor and the stator .Excitation of the stator winding by a three-phase current causes a rotating magnetic field ,as each of the electro-magnets in turn reaches its maximum strength .And this rotating magnetic field between the stator and the rotor inces a voltage in the rotor conctors . 最常見的形式的交流電機是多相感應電動機,就像它的名字一樣,轉子內的電流來自外部的供應,而在直流電機中,電流是由轉子和定子之間的氣隙磁場所感應產生.定子繞組的激勵來自一個三相電流引起由一個旋轉磁場,每個electro-magnets反過來達到最優強度。這個定、轉子之間旋轉磁場在轉子上產生一個電壓。
❿ 誰有《電氣工程及其自動化專業英語》課文的翻譯,急用!
我也剛上完這門課,這種專業課哪有完整的翻譯。還是自己認真看研究吧。