导航:首页 > 工程专业 > 土木工程专业英语王佐才

土木工程专业英语王佐才

发布时间:2021-08-15 07:36:29

Ⅰ 武汉大学出版社土木工程专业英语课文翻译主编王佐才

武汉大学出版社土木工程专业英语课文翻译主编王佐才

Ⅱ 武汉理工出版的土木工程专业英语最后的Appendix of Reading Materials 谁有翻译,尤其是第5篇

第五课 环境工程
环境工程是有关由结构,机器,系统和人类的活动引起的污染的一个工程分支。文明的发展已经引起许多地球生态系统的紊乱,造成空气,陆地和水的污染。环境工程师的责任不仅在于设计系统以缓和这一污染, 而且还需要教育人们保护他们周围的环境免受其他污染。环境工程的实践被划分为以下各种不同层次。
水质处理。在许多情况下,河流,湖泊和海洋已经被由住宅,商业,和工业源点排放的液态废料污染。这些水体许多已经由于20世纪70年代的一次运动被开垦装配上新的废水处理设备并且一些旧的设备也得到了改良,可以采用物理化学和生物学方法从液态废水中除去污染物。有机物使河流和湖泊中的氧气耗尽,并因此导致鱼类的死亡和有毒的臭气。
物理化学和生物学工序可以取去大量的有机物,连同来自废弃河流上漂浮的浮渣和滑脂。化学消毒可以使废弃河流中的细菌,病毒和原生生物钝化。物理化学方法用于除去废弃河川中的固体化学物,所用的方法有过筛,砂和砂砾分离,化学凝结和单纯沉淀。生物学方法有加菌滤渣,接触塔和生物圈。
这些处理方法应用到住宅,商业和工业废水上,已经降低了许多河流,湖泊和海洋的污染程度。然而,大部分地区存在着清理不完全的情况。在许多其他地区的暴风雨期间发生未经处理的卫生废污和大量废水的无限制排放。这些排放物来源于携带卫生废污和大量垃圾的管道。在暴风雨期间,陆地上的杂质混合着管道里的卫生废污,并且废水量超过了管道的承载量;在它能到达废水处理设备前,这一混合物的部分就流了最近的水体。通常,建造一整套全新的分开卫生废污的管道价格太昂贵。但是,一些都市,像芝加哥,已经开始采用建造一个能在暴风雨期间储存大量流量的深地下隧道,废水可以合理的速率进出处理设备的系统来解决这一问题。
在那些废水一定会进入湖泊和干的河川的地方,必须采用更高水平的处理措施,包括营养物和胶质物的除去。物理化学和生物学处理方法被用于废水的处理。此外,在生物方法处理后,化学制品被用于营养物的沉淀,和紧接着固体残留物的凝结和过滤。在一些情况下,粒状的活性碳或膜被用于废弃河川的附加净化。因为任何可见的污染对水域的形状产生的破坏,所以这种更高水平的处理是可取的。此外,这种处理还可以对水域上由营养物磷和氮引起的潜在的富营养化效应起防止作用。
对于有废水排放而下游又用于饮用水源的河流,需要特别注意的不仅有废污中有机物的排除,还有使微生物钝化进行的消毒程序。还需要关心的是来自工业生产的有机化学污染物或者沿河农田使用的杀虫剂和除草剂污染的河川
世界上比较普遍的是对排入河川的废水进行间接的重复利用。同时,只要排放物经过适当的处理,并且有机化学污染物被消除,也是可以被接受的。比较不可接受的是直接重复使用废水作饮用的用途,甚至是在高度处理之后。最关心的则是疾病爆发的可能性。但是,一些国家,像以色列,出于需要做试验,在物理化学处理前通过在成熟作用的地沼中长时间储存废水来重复使用。重复使用废水,紧接着进行可取的处理,再用于农作物的灌溉和为高尔夫课程浇水,这种方法已经变得相当普遍和可接受,尤其是在干燥性气候下。此外,某些特定地区如那不勒斯,佛罗里达和欧文,加州, 已经装配双重的水系,一方面处理过的废水用于户外住宅,商业,以及消防用水等用途,另一方面保留高质量的水用于潜在的需要。在其他的情况,大型工业产业直接从河川中取水用于工业上的冷却。
废水固体物质处理。从废水中通过物理化学和生物学方法分离出来的有机和无机的固体必须进行脱水,采用生物和化学方法使之稳定,并且需掩埋在受约束的垃圾场,焚烧或者堆制成肥料。有些固体不一定要脱水,而是能直接应用到陆地的一些环境,接着是生物稳定过程。可以举出很多这样的例子,如在密尔瓦基,威斯康辛州,固体被加工作肥料。
不幸的是,在世界的许多地方,包括美国的东海岸,固体废物既不是再生作陆地也不是焚烧作能源,而是用船或者管道运送到大海再直接向海水中倾卸。我们希望这种做法会被废止,而焚化作能量供应以及堆制成肥重复利用于土地将会代替海洋倾卸处理。在固体废物堆肥的地方,有毒的和重金属必须在源点被除去。
处理废水中的固体废物的方法有挤压,皮带,离心分离机以及流化床火炉脱水。已经受到相当注意的另外一种方法是容器堆肥。
垃圾处理。在陆地上的废物和垃圾的不加选择的倾卸已经引起严重的污染问题。垃圾处理可以控制在一个设计和操作很好的垃圾掩埋场,而且这可能是特定的小社区的一个适当方法。然而,在中型和大型社区用于垃圾处理的土地正在严重缩减,而且垃圾堆肥在陆地上的重复使用可能已经被限制应用。对大多数社区适当的系统似乎是垃圾的焚化,通过燃烧有机材料来回收能量。来自热反应堆以及废水处理厂焚烧固体废物的火炉的空气发生发射系统必须设计成能防止化学品和微粒子空气污染。这些空气发射系统包括静电沉淀和加力燃烧室。
有害废物处理。不幸的是,由于来自工业和商业活动以及公众代办站的长期非法倾卸和洗涤,乡间和地下水已经变得混乱并且被污染。来自倾卸处理地的废物储存容器的去除必然地是个很慢的方法,并且一个经核准的处理基地必须存在并发展。被污染的土壤和地下水的净化是个更慢的方法,净化工艺必须被设计并实行。例如,被有机化学物污染的水应慢慢从蓄水层中抽取,然后通过空气脱膜或粒状活性碳吸附作用除去污染物。经净化后的水再回注入蓄水层,这个工程则需要数年才能完成。在一些情况下,这可能是不便的,因为这对那些必须使用这些地下水作饮用供给的社区,会造成健康危害。
空气污染控制。柴油驱动的卡车和不受限制的汽油机使环境中废烟增加,工业烟囱则带来污染。在美国,1987年环境保护组织出版的统计表显示,每年有 磅( 公斤)的有毒化学品被释放到空气中,当一亿人居住的时候,其他的空气污染物主要来自于汽车,超过联邦标准。像洛杉机这样的大城市的地方烟雾则由各社区的活动引起。在美国中西部由工业烟囱排放的废气引起的酸雨降落在了东北部和加拿大的森林和湖泊上。
虽然已经做了很多空气净化的尝试,但是解决的行动还是受到很大的限制。工艺学上可用于除去空气中的颗粒物质和化学污染物的方法是可用的(例如多样性火炉,流化床反应堆以及究竟久经考验的空气发射技术),但是代价昂贵,并且过程缓慢。
饮用管理。安全高质量的饮用水的可用性是现代文明中一个重要的要素。
源点。通过撤回来自河川的饮用水的间接废水利用是一个可行并且经济的供给社区饮用水的方法,特别是在滨水地区。水必须经过消毒处理以使微生物污染物钝化,还必须进行物理化学处理以除去有机和无机污染物。
其他的饮用水源是自然湖泊和水库。它们往往优于河水,并且它们可作多重用途,如给排水和水力电气的动力。这些湖泊的部分区域的受限制的娱乐使用是很寻常的。
地下的蓄水层是一个饮水的通常源点,并且其质量相当高,除了那些化学污染已经发生的地方。在世界的一些地区,蓄水层能被开垦的地表水回灌。
在世界许多地区的一个严重的问题是在低降水和降雪期间纯净饮水的短缺。一场大规模旱灾发生在1989年美国东海岸的春天。在旱灾中出现水资源短缺的两个原因是:许多饮水供给系统没有能计划充分以应对旱灾;相对低的水价使大量水被浪费。
质量。必须审慎选择最纯净的水用于饮水,如地下水,泉水,或高地湖泊,然后对其源点进行强制性保护。预防地下水的化学污染是极其重要的,其可以通过明智的控制地表水沿岸的使用来实现。湖泊能被用于娱乐及水源。然而如此的混合应用需要作很好的计划。
供给水的净化与分水岭的规划和控制一样重要。在源点质量相当好的地方,化学消毒,凝结,过滤就足够了。如果水是来自含泥量多并遭受有机物污染的河川供给,则需要额外的处理措施。在20世纪80年代,净水工艺有了大幅的进步。臭氧已经成为一种消毒剂的选择,因为它是对细菌,病毒和原生动物消毒的最有效的消毒剂,并且它不像氯,当水中存在有机物质的时候,它不会形成致癌副产物。经济内嵌或直接的过滤可以用于净化许多高地供给。和臭氧结合,这种方法对许多未过滤水供给是能适用的。粒状的活性碳可以除去水中产生味道和气味的物质,并且能吸收有害的有机化学物质。
对自来水污染最后的屏障是配水系统的小心管理。化学制品能被添加到已净化水中以抵消系统的腐蚀状态,如此可大大减少铅管系统接合处对铅的滤去量。而且水管能填塞水泥砂浆并保持奔流以预防脏水。
其他方面。环境工程学可以用于区域性问题的解决。变得富营养化和藻类繁盛的池塘和湖泊不能被用于娱乐,并且这水如果被用于饮用可能是有害的。海港处水的无差别的处理和随之发生的海滩污染能通过适当的规则和强制执行来预防。最后,还必须发展对景观地废物的最佳处理方法。

Ⅲ 拜求土木工程英语翻译高手 ,帮帮我翻译全文 Sight Distance

难!!!!!!!!11

Ⅳ 西南交通大学版土木工程专业英语课文翻译

第四课 高层建筑
大体上建筑施工工艺学方面已经有许多进步, 在超高层的设计和施工上已经取得了惊人的成就。
高层建筑早期的发展开始于钢结构。钢筋混凝土和薄壳筒系统已经经济而竞争性地被用于大量的住宅和商业目的的结构。由于新型结构系统的创新和发展,现在从50到100层的高层建筑遍布全美国。
更大高度的要求增加了梁柱的尺寸以使建筑物刚性更强,以便在风荷载作用下建筑物将不会产生超过一个可接受限度的摆动。过度的侧移可能导致隔墙,天花板和其他建筑细部的重复性损害。此外,过度侧倾可能使建筑物的居住者因为对摆动的知觉而导致不便。钢筋混凝土和钢结构系统,能充分利用整个建筑物固有潜在的劲性,因而不需要额外加劲以限制侧倾。
例如,在一个钢结构中,经济性由建筑物房屋面积每平方英尺钢的全部平均数量来定义。图一中的曲线A采用层逐渐增加的数量表现传统框架的平均单位重。曲线B则表现框架受到所有横向荷载保护下的平均钢重量。上下边界之间的间隙则表现传统梁柱框架为高度付出的额外费用。结构工程师已经发展了可消除这一额外费用的结构系统。
钢结构体系。因为一些类型的结构改革,钢高层建筑物得到了发展。此改革被用于办公大楼和公寓的建造。
带有刚性带式桁架的框架。为了将一个框架结构的外柱约束于内部的垂直梁架,可能在建筑物中部和顶部采用一个刚性带式桁架的系统。这一系统的最好例证是在密尔瓦基的威斯康辛州第一银行建筑物 (1974)。
框架筒体。只有当建筑物突出地面的所有的柱构件能够彼此连接使整个建筑物成为一个空心筒体或一个劲性箱体时,一幢高层建筑的整个结构才能最有效。这种特殊的结构体系第一次大概是用于芝加哥的43层楼高的德威特栗木钢筋混凝土公寓。而这一系统最重要的应用是纽约的110层楼高的世界贸易中心的钢结构双塔。
对角柱桁架支撑筒体。建筑物的外柱可以被适当的分隔却仍能通过在梁柱中线处交叉对角构件连接使之作为一个筒体而共同工作。这种简单而又极其有用的系统最早被用于芝加哥的约翰汉考克中心,其仅仅使用了传统的40层楼高建筑的用钢量
组合筒体(束筒)。由于对更大更高的建筑物的持续需求,框架筒和对角柱桁架支撑筒可能采用组合使用的形式以创造更大的筒,并仍可以保持高功效。芝加哥110层楼高的西尔斯瑞巴克总部有9个筒,由三排建筑物组合而成。一些个别筒体终止在建筑物不同的高度,证明了无限建筑可能性的结构观念。西尔斯塔高1450英尺(442m),是世界上最高的建筑。
薄壳筒体系。筒结构体系的发展提高了高层建筑抵抗侧向力(风和地震作用)和飘移(建筑物的侧向运动)的能力。薄壳筒使筒结构体系有了进一步的发展。薄壳筒的进步是利用(高层)建筑的外表面(墙和板)作为与框筒共同作用的结构构件,为高层建筑抵抗侧向荷载提供了一个有效的途径,而且可获得不设柱子,节省成本,使用面积与建筑面积之比很高的室内空间。
由于薄壳表面的作用,筒体的框架构件数量减少,使得结构更轻,费用更少。所有标准柱和外墙托梁都采用标准型钢,使得组合构件的使用和花费最小化。四周外墙托梁的深度要求也被减少,而且楼板上的顶梁对有用空间的占用会达到最小。这种结构系统已经被使用于 54 层楼高的匹兹堡的梅隆银行中心。
混凝土体系。虽然采用钢结构建造的高层建筑开始很早,但是钢筋混凝土高层建筑的快速发展在办公大楼和公寓方面对钢结构体系产生了很大的挑战。
框架筒体。由上面讨论到的,高层建筑最早的框架筒体概念应用于43层楼高的德威特栗木公寓。在这一建筑物中,外柱以中心距为5.5英尺(168米)的间隔排列,内柱则用于支撑8英寸厚的混凝土平板。
筒中筒。另一个用于办公大楼的钢筋混凝土结构体系是将内部框架筒体与传统的剪力墙工艺相结合。这种体系由间距很小的柱子构成的外框架筒与围绕中心设备区的刚性剪力墙内筒组成。这种被称为筒中筒的体系使设计目前世界上最高(714英尺或218米),总费用只相当于传统35层楼高的剪力墙结构体系的轻型混凝土建筑(52层楼高的休斯顿的壳广场建筑)成为可能。
结合混凝土和钢的体系也得到发展,这方面的一个例子是由Skidmore, Owings 和 Merrill发展的复合体系。它是采用间距很小的混凝土外框架筒包围钢框架内筒组成,因此兼有钢筋混凝土和钢结构体系的优点。在新奥尔良的一个 52 层楼高的壳广场建筑便是以这一体系为基础。

Ⅳ 跪求 段兵廷主编土木工程专业英语第二版lesson4 /reading materiel(1):steel construction翻译

Lesson 4 Tall Building

Although there have been many advancements in building construction technology in general, spectacular achievements have been made in the design and construction of ultrahigh-rise buildings.
虽然在建筑施工技术中,总的来说已经有了许多进步,但是在超高层建筑的设计和施工中也取得了惊人的成就。
The early development of high-rise buildings began with structural steel framing.
高层建筑的早期发展始于结构的钢框架。
Reinforced concrete and stressed-skin tube systems have since been economically and competitively used in a number of structures for both residential and commercial purposes.
从那以后,钢筋混凝土和薄壳筒体体系就被竞相经济地用在了许多民用和商用结构中。
The high-rise buildings ranging from 50 to 110 stories that are being built all over the United States are the result of innovations and development of new structural systems.
美国各地正在修建的50~110层的高层建筑是新的结构体系改革和发展的结果。
Greater height entails increased column and beam sizes to make buildings more rigid so that under wind load they will not sway beyond an acceptable limit.
更大的高度需要增加柱和梁的尺寸来使建筑物的刚性更大,以便于它们在风荷载作用下不会倾斜到允许的范围之外。
Excessive lateral sway may cause serious recurring damage to partitions, ceilings, and other architectural details.
过分的水平倾斜将导致隔板、天花板和其他建筑物细部的严重的复发性破坏。
In addition, excessive sway may cause discomfort to the occupants of the building because of their perception of such motion.
此外,过分的倾斜还可能导致建筑物内部居住者的不适,因为他们感觉到了这种运动。
Structural systems of reinforced concrete, as well as steel, take full advantage of the inherent potential stiffness of the total building and therefore do not require additional stiffening to limit the sway.
钢筋混凝土和钢结构系统充分利用了整个建筑的固有的潜在的刚度,因此不需要额外的加强板来限制倾斜。
In a steel structure, for example, the economy can be defined in terms of the total average quantity of steel per square foot of floor area of the building.
比如,在钢结构中,可以根据建筑物的每平方英尺楼板面积所需要钢材的总平均数量来限定经济。
Curve A in Fig.1 represents the average unit weight of a conventional frame with increasing numbers of stories.
图1中的曲线A描绘的是传统框架随着增加的楼层数的平均单位重量。
Curve B represents the average steel weight if the frame is protected from all lateral loads.
曲线B描绘的是在框架不受任何横向荷载时平均钢材重量。
The gap between the upper boundary and the lower boundary represents the premium for height for the traditional column-and-beam frame.
上下边界之间的间隙描绘的是传统柱梁框架由高度带来的额外费用。
Structural engineers have developed structural systems with a view to eliminating this premium.
为了消除这种额外费用,结构工程师们已经发展了一些结构体系。
Tall buildings in steel developed as a result of several types of structural innovations.
用钢材修建的高层建筑是作为几种类型的结构的创新的结果而发展起来的。
The innovations have been applied to the construction of both office and apartment buildings.
这种创新已经被用在办公楼和公寓大楼的施工当中。
In order to tie the exterior columns of a frame structure to the interior vertical trusses, a system of rigid belt trusses at mid-height and at the top of the building may be used.
为了把框架结构的外柱连接到内部垂直桁架上,可以在建筑的中部和顶部设置刚性带状桁架系统。
A good example of this system is the First Wisconsin Bank Building (1974) in Milwaukee.
这种体系的一个好的例子就是密尔沃基市的威斯康星第一银行大楼。
The maximum efficiency of the total structure of a tall building,for both strength and stiffness, to resist wind load can be achieved only if all column elements can be connected to each other in such a way that the entire building acts as a hollow tube or rigid box in projecting out of the ground.
只有当所有的柱子以这样一种方式(即整个建筑作为一个中空的筒体或刚性的盒子突出于地面上)互相连接在一起时,才能获得高层建筑的整体结构对于抵抗风荷载的强度和刚度的最大功效。
This particular structural system was probably used for the first time in the 43-story reinforced concrete DeWitt Chestnut Apartment Building in Chicago.The most significant use of this system is in the twin structural steel towers of the 1l0-story World Trade Center building in New York.
这种特殊的结构体系第一次使用可能是在芝加哥的这幢43层钢筋混凝土公寓大楼中。这种体系的最有意义的使用是在纽约的110层世贸中心大厦的结构钢双塔中。
The exterior columns of a building can be spaced reasonably far apart and yet be made to work together as a tube by connecting them with diagonal members intersecting at the center line of the columns and beams.
建筑的外柱可相隔适当远的距离,它们还能被作成一个筒体一起起作用,通过把它们和对角的构件在柱和梁的中线上交叉而连接在一起。
This simple yet extremely efficient system was used for the first time on the John Hancock Center in Chicago,using as much steel as is normally needed for a traditional 40-story building.
这种简单但非常有效的体系第一次使用是在芝加哥的John Hancock中心大楼中,它用了和传统40层楼所正常需要的一样多的钢筋。
With the continuing need for larger and taller buildings, the framed tube or the column-diagonal truss tube may be used in a bundled form to create larger tube envelopes while maintaining high efficiency.
随着对更大更高的建筑的不断需要,框筒或对顶柱桁架筒体可能被用在捆绑的形式中以形成更大的筒体外壳,同时又保持了高效力。
The 110-story Sears Roebuck Headquarters Building in Chicago has nine tubes, bundled at the base of the building in three rows.
芝加哥的110层Sears Roebuck Headquarters大楼有9个筒体,在大楼的基础部位被捆成了三排。
Some of these indivial tubes terminate at different heights of the building,demonstrating the unlimited architectural possibilities of this latest structural concept.
这些独立的筒体中的一些在大楼的不同高度处中止,这是最新的结构概念的不受限制的建筑上的可能性的一个例证。
The Sears tower,at a height of 1450 ft (442 m) ,is the world’s tallest building.
The tube structural system was developed for improving the resistance to lateral forces (wind or earthquake) and the control of drift (1ateral building movement) in high-rise building.
筒体结构体系被发展起来是为了提高高层建筑对侧向荷载(风和地震)的抵抗,以及对建筑的侧向位移的控制。
The stressed-skin tube takes the tube system a step further.
薄壳筒体使筒体体系又向前迈进了一步。
The development of the stressed-skin tube utilizes the facade of the building as a structural element which acts with the framed tube, thus providing an efficient way of resisting lateral loads in high-rise buildings,and resulting in cost-effective column-free interior space with a high ratio of net to gross floor area.
薄壳筒体的进步是利用建筑的正面(墙或板)作为与框筒共同起作用的结构构件,为高层建筑抵抗侧向荷载提供了一个有效的途径,而且可获得节省成本、不设柱子、使用面积与建筑面积之比很高的室内空间。
Because of the contribution of the stressed-skin facade,the framed members of the tube require 1ess mass,and are thus lighter and less expensive.
因为薄壳立面的作用,筒体的框架构件需要量就更少,因此就更轻更便宜。
All the typical columns and spandrel beams are standard rolled shapes,minimizing the use and cost of special built-up members.
所有代表性的柱和窗下墙的墙托梁都是标准的轧制形式,这可以使特殊的组合构件的用量和成本降到最低。
The depth requirement for the perimeter spandrel beams is also reced, and the need for upset beams above floors, which would encroach on valuable space,is minimized.
周围窗下墙托梁的厚度要求也就降低了,将侵占有用空间的楼板上的梁的需求也减到了最少。
The structural system has been used on the 54-story One Mellon Bank Center in Pittsburgh.
While tall buildings constructed of steel had an early start,development of tall buildings of reinforced concrete progressed at a fast enough rate to provide a competitive challenge to structural steel systems for both office and apartment buildings.
当早期有了用钢筋修建的高层建筑的时候,钢筋混凝土的高层建筑也在以一个很快的速度发展,从而形成了对钢结构系统的激烈挑战,不论是在办公大楼还是在公寓大楼的使用中。
Framed tube 框筒
As discussed above,the first framed tube concept for tall buildings was used for the 43-story DeWitt Chestnut Apartment Building.
如前所讨论的,框筒的概念第一次被用于高层建筑是在43层的DeWitt Chestnut 公寓大楼中。
In this building,exterior columns were spaced at 5.5-ft (1.68-m) centers, and interior columns were used as needed to support the 8-in. -thick (20-cm) flat-plate concrete slabs.
在这幢建筑中,外柱中线间隔了1.68m,内柱被用来支撑20cm厚的混凝土平板。
Another system in reinforced concrete for office buildings combines the traditional shear wall construction with an exterior framed tube.
办公大楼中用钢筋混凝土的另一种系统是把传统的剪力墙结构和一个外部的框筒结合起来。
The system consists of an outer framed tube of very closely spaced columns and an interior rigid shear wall tube enclosing the central service area.
该体系由间距很小的柱子构成的外框筒和围绕中心设备区的刚性剪力墙内筒组成。
The system (Fig.2), known as the tube-in-tube system,made it possible to design the world’s present tallest (714 ft or 218m) lightweight concrete building (the 52-story One Shell Plaza Building in Houston) for the unit price of a traditional shear wall structure of only 35 stories.
被称为筒中筒的这种系统,使设计出目前世界上最高的轻质混凝土大楼成为可能,并且这幢大楼的单位价格仅是传统的35层剪力墙结构的单位价格。
Systems combining both concrete and steel have also been developed,an example of which is the composite system developed by Skidmore, Owings & Merrill in which an exterior closely spaced framed tube in concrete envelops an interior steel framing, thereby combining the advantages of both reinforced concrete and structural steel systems.The 52-story One Shell Square Building in New Orleans is based on this system.
混凝土和钢筋组合使用的系统也已经被发展起来,这种系统的一个例子就是由Skidmore,Owings和Merrill共同发展的复合体系,在该体系中,一个间隔很近的混凝土外框筒包裹着一个内钢框架,因此它结合了钢筋混凝土和钢结构系统的优点。52层的新奥尔良广场大楼就是建立在这种系统的基础之上。

Ⅵ 可以发一下土木工程专业英语,(戴俊,刘存中)的翻译吗明天考试

明天考试就今天才要 逗谁玩呢

Ⅶ 跪求土木工程专业英语(段兵延)LESSON4 原文

Lesson 4 Tall Building

Although there have been many advancements in building construction technology in general, spectacular achievements have been made in the design and construction of ultrahigh-rise buildings.
虽然在建筑施工技术中,总的来说已经有了许多进步,但是在超高层建筑的设计和施工中也取得了惊人的成就。
The early development of high-rise buildings began with structural steel framing.
高层建筑的早期发展始于结构的钢框架。
Reinforced concrete and stressed-skin tube systems have since been economically and competitively used in a number of structures for both residential and commercial purposes.
从那以后,钢筋混凝土和薄壳筒体体系就被竞相经济地用在了许多民用和商用结构中。
The high-rise buildings ranging from 50 to 110 stories that are being built all over the United States are the result of innovations and development of new structural systems.
美国各地正在修建的50~110层的高层建筑是新的结构体系改革和发展的结果。
Greater height entails increased column and beam sizes to make buildings more rigid so that under wind load they will not sway beyond an acceptable limit.
更大的高度需要增加柱和梁的尺寸来使建筑物的刚性更大,以便于它们在风荷载作用下不会倾斜到允许的范围之外。
Excessive lateral sway may cause serious recurring damage to partitions, ceilings, and other architectural details.
过分的水平倾斜将导致隔板、天花板和其他建筑物细部的严重的复发性破坏。
In addition, excessive sway may cause discomfort to the occupants of the building because of their perception of such motion.
此外,过分的倾斜还可能导致建筑物内部居住者的不适,因为他们感觉到了这种运动。
Structural systems of reinforced concrete, as well as steel, take full advantage of the inherent potential stiffness of the total building and therefore do not require additional stiffening to limit the sway.
钢筋混凝土和钢结构系统充分利用了整个建筑的固有的潜在的刚度,因此不需要额外的加强板来限制倾斜。
In a steel structure, for example, the economy can be defined in terms of the total average quantity of steel per square foot of floor area of the building.
比如,在钢结构中,可以根据建筑物的每平方英尺楼板面积所需要钢材的总平均数量来限定经济。
Curve A in Fig.1 represents the average unit weight of a conventional frame with increasing numbers of stories.
图1中的曲线A描绘的是传统框架随着增加的楼层数的平均单位重量。
Curve B represents the average steel weight if the frame is protected from all lateral loads.
曲线B描绘的是在框架不受任何横向荷载时平均钢材重量。
The gap between the upper boundary and the lower boundary represents the premium for height for the traditional column-and-beam frame.
上下边界之间的间隙描绘的是传统柱梁框架由高度带来的额外费用。
Structural engineers have developed structural systems with a view to eliminating this premium.
为了消除这种额外费用,结构工程师们已经发展了一些结构体系。
Tall buildings in steel developed as a result of several types of structural innovations.
用钢材修建的高层建筑是作为几种类型的结构的创新的结果而发展起来的。
The innovations have been applied to the construction of both office and apartment buildings.
这种创新已经被用在办公楼和公寓大楼的施工当中。
In order to tie the exterior columns of a frame structure to the interior vertical trusses, a system of rigid belt trusses at mid-height and at the top of the building may be used.
为了把框架结构的外柱连接到内部垂直桁架上,可以在建筑的中部和顶部设置刚性带状桁架系统。
A good example of this system is the First Wisconsin Bank Building (1974) in Milwaukee.
这种体系的一个好的例子就是密尔沃基市的威斯康星第一银行大楼。
The maximum efficiency of the total structure of a tall building,for both strength and stiffness, to resist wind load can be achieved only if all column elements can be connected to each other in such a way that the entire building acts as a hollow tube or rigid box in projecting out of the ground.
只有当所有的柱子以这样一种方式(即整个建筑作为一个中空的筒体或刚性的盒子突出于地面上)互相连接在一起时,才能获得高层建筑的整体结构对于抵抗风荷载的强度和刚度的最大功效。
This particular structural system was probably used for the first time in the 43-story reinforced concrete DeWitt Chestnut Apartment Building in Chicago.The most significant use of this system is in the twin structural steel towers of the 1l0-story World Trade Center building in New York.
这种特殊的结构体系第一次使用可能是在芝加哥的这幢43层钢筋混凝土公寓大楼中。这种体系的最有意义的使用是在纽约的110层世贸中心大厦的结构钢双塔中。
The exterior columns of a building can be spaced reasonably far apart and yet be made to work together as a tube by connecting them with diagonal members intersecting at the center line of the columns and beams.
建筑的外柱可相隔适当远的距离,它们还能被作成一个筒体一起起作用,通过把它们和对角的构件在柱和梁的中线上交叉而连接在一起。
This simple yet extremely efficient system was used for the first time on the John Hancock Center in Chicago,using as much steel as is normally needed for a traditional 40-story building.
这种简单但非常有效的体系第一次使用是在芝加哥的John Hancock中心大楼中,它用了和传统40层楼所正常需要的一样多的钢筋。
With the continuing need for larger and taller buildings, the framed tube or the column-diagonal truss tube may be used in a bundled form to create larger tube envelopes while maintaining high efficiency.
随着对更大更高的建筑的不断需要,框筒或对顶柱桁架筒体可能被用在捆绑的形式中以形成更大的筒体外壳,同时又保持了高效力。
The 110-story Sears Roebuck Headquarters Building in Chicago has nine tubes, bundled at the base of the building in three rows.
芝加哥的110层Sears Roebuck Headquarters大楼有9个筒体,在大楼的基础部位被捆成了三排。
Some of these indivial tubes terminate at different heights of the building,demonstrating the unlimited architectural possibilities of this latest structural concept.
这些独立的筒体中的一些在大楼的不同高度处中止,这是最新的结构概念的不受限制的建筑上的可能性的一个例证。
The Sears tower,at a height of 1450 ft (442 m) ,is the world’s tallest building.
The tube structural system was developed for improving the resistance to lateral forces (wind or earthquake) and the control of drift (1ateral building movement) in high-rise building.
筒体结构体系被发展起来是为了提高高层建筑对侧向荷载(风和地震)的抵抗,以及对建筑的侧向位移的控制。
The stressed-skin tube takes the tube system a step further.
薄壳筒体使筒体体系又向前迈进了一步。
The development of the stressed-skin tube utilizes the facade of the building as a structural element which acts with the framed tube, thus providing an efficient way of resisting lateral loads in high-rise buildings,and resulting in cost-effective column-free interior space with a high ratio of net to gross floor area.
薄壳筒体的进步是利用建筑的正面(墙或板)作为与框筒共同起作用的结构构件,为高层建筑抵抗侧向荷载提供了一个有效的途径,而且可获得节省成本、不设柱子、使用面积与建筑面积之比很高的室内空间。
Because of the contribution of the stressed-skin facade,the framed members of the tube require 1ess mass,and are thus lighter and less expensive.
因为薄壳立面的作用,筒体的框架构件需要量就更少,因此就更轻更便宜。
All the typical columns and spandrel beams are standard rolled shapes,minimizing the use and cost of special built-up members.
所有代表性的柱和窗下墙的墙托梁都是标准的轧制形式,这可以使特殊的组合构件的用量和成本降到最低。
The depth requirement for the perimeter spandrel beams is also reced, and the need for upset beams above floors, which would encroach on valuable space,is minimized.
周围窗下墙托梁的厚度要求也就降低了,将侵占有用空间的楼板上的梁的需求也减到了最少。
The structural system has been used on the 54-story One Mellon Bank Center in Pittsburgh.
While tall buildings constructed of steel had an early start,development of tall buildings of reinforced concrete progressed at a fast enough rate to provide a competitive challenge to structural steel systems for both office and apartment buildings.
当早期有了用钢筋修建的高层建筑的时候,钢筋混凝土的高层建筑也在以一个很快的速度发展,从而形成了对钢结构系统的激烈挑战,不论是在办公大楼还是在公寓大楼的使用中。
Framed tube 框筒
As discussed above,the first framed tube concept for tall buildings was used for the 43-story DeWitt Chestnut Apartment Building.
如前所讨论的,框筒的概念第一次被用于高层建筑是在43层的DeWitt Chestnut 公寓大楼中。
In this building,exterior columns were spaced at 5.5-ft (1.68-m) centers, and interior columns were used as needed to support the 8-in. -thick (20-cm) flat-plate concrete slabs.
在这幢建筑中,外柱中线间隔了1.68m,内柱被用来支撑20cm厚的混凝土平板。
Another system in reinforced concrete for office buildings combines the traditional shear wall construction with an exterior framed tube.
办公大楼中用钢筋混凝土的另一种系统是把传统的剪力墙结构和一个外部的框筒结合起来。
The system consists of an outer framed tube of very closely spaced columns and an interior rigid shear wall tube enclosing the central service area.
该体系由间距很小的柱子构成的外框筒和围绕中心设备区的刚性剪力墙内筒组成。
The system (Fig.2), known as the tube-in-tube system,made it possible to design the world’s present tallest (714 ft or 218m) lightweight concrete building (the 52-story One Shell Plaza Building in Houston) for the unit price of a traditional shear wall structure of only 35 stories.
被称为筒中筒的这种系统,使设计出目前世界上最高的轻质混凝土大楼成为可能,并且这幢大楼的单位价格仅是传统的35层剪力墙结构的单位价格。
Systems combining both concrete and steel have also been developed,an example of which is the composite system developed by Skidmore, Owings & Merrill in which an exterior closely spaced framed tube in concrete envelops an interior steel framing, thereby combining the advantages of both reinforced concrete and structural steel systems.The 52-story One Shell Square Building in New Orleans is based on this system.
混凝土和钢筋组合使用的系统也已经被发展起来,这种系统的一个例子就是由Skidmore,Owings和Merrill共同发展的复合体系,在该体系中,一个间隔很近的混凝土外框筒包裹着一个内钢框架,因此它结合了钢筋混凝土和钢结构系统的优点。52层的新奥尔良广场大楼就是建立在这种系统的基础之上。
This text mainly introced some structural types of high-rise building, such as systems in steel, frames with rigid belt trusses, framed tube, stressed-skin tube system, tube in tube, etc. In addition, it gives us some examples which are representational.
这篇文章主要介绍了高层建筑的一些结构类型,比如钢筋体系、刚性带状桁架框架、框筒、薄壳筒体体系、筒中筒等等。此外,文章还给我们举了一些具有代表性的实例。

希望帮到你。

Ⅷ 求一篇土木工程专业英语文章,并有翻译,3000单词,网址也附带填上,老师要求的作业,好心人帮帮忙~

From the start, the Arup engineers decided that the structural form would need to mirror the architectural form, but the geometric complexity of the building—including its sloped ceilings and walls—left room for few truly vertical walls or columns, the exception being the elevator core. Moreover, a tightly controlled environmental system to protect the works of art was required, and that system would have special ctwork for various zones that would run from centralized mechanical rooms to the galleries. Like the structural system, the
ctwork could not follow typical vertical and horizontal paths.
一开始,阿拉普的工程师们决定结构形式应该反映出建筑形式,但是这个建筑的几何复杂性(包括它的斜屋顶和墙体)使得除了电梯间外它几乎没有为真正意义上垂直的墙体或柱子留出空间。此外,它需要一个用于保护艺术品的被严格控制的环境系统。而且,那个系统应该是一个具有从高度机械化的房间到图表的不同分区的特殊管道系统。就像这个结构体系一样,它是不能套用典型的横平竖直的模式的。
As a result, lateral loads are imposed on the structure that would exceed those potentially seen in regions that experience high levels of seismic activity, even though Denver is not located in a zone of high seismic activity. By reinforcing the composite concrete floor slab with structural steel plates, Arup optimized the structural system to meet the building’s complex requirements. The engineers approached the design as one might approach the design of a ship, the idea being to pull together the exterior walls so they would be stable and not fall outward.
结果,这个结构被加上水平荷载。而它的强度将会超过那些大概只有在曾发生过高强度地震的地区才能见到的建筑。为了满足建筑复杂的要求,阿拉普通过使用钢板加强组合楼板优化了结构体系。工程师们采用与轮船设计类似的方法把外墙连接在一起,这样它们就会很坚固而不至于掉出来。
The engineers designed a “typical” floor framing system to provide tension ties to the exterior walls and to transfer shear forces from the wind-resisting system. All lateral loads are resisted by latticelike steel bracing on the exterior walls; some additional bracing runs through the interior. But in a typical structure, floor systems do not need to support lateral loads generated by the inclination of the exterior walls in addition to gravity loads. Here the angled walls would tend to deflect ring construction and so would have to be shored. The shorings would be removed after construction, and the structure would then have to deflect into its correct form. Some 50 shorings were set in place for this purpose. The challenge was to determine which geometry to use so that when the gravity loads were imposed on the structure it would deflect to the desired architectural geometry. It took a great deal of structural analysis work on our part so that we would be able to tell the contractor to build the right cambers so they would all go to the zero baseline elevation. Otherwise the building would have been one characterized by warping and bending.
工程师们设计了一个经典的楼板骨架体系。这个体系为外墙提供了拉力并且通过挡风系统把它转化为剪力。所有的水平荷载由支撑外墙的钢格来承载。一些附加的支撑穿过了内部结构。但是在典型的结构中,楼板系统不需要承受由外墙倾斜和自重引起的水平荷载。由于这里的带有角度的墙具有倾斜的趋势所以应该给它们加上支撑。这些支撑在完工后要被拆除,之后这些墙都应该达到它们的正确倾斜形式。为了达到这个目的人们设置了50个支撑。关键在于用哪种几何形式才能使得结构在自重的作用下它能够达到设计的建筑几何形式。在我们做大量的结构分析工作之后我们才能让承包商去建造正确的拱。这样他们全都会去做零高程基准工作了。否则,它可能已经成为了一座以翘曲和弯曲为特征的建筑了。

Ⅸ 土木工程专业英语课文翻译 段兵廷主编第二版

我不大清楚你到底要哪段,所以我全都放上来了……
第四课 高层建筑
大体上建筑施工工艺学方面已经有许多进步, 在超高层的设计和施工上已经取得了惊人的成就。
高层建筑早期的发展开始于钢结构。钢筋混凝土和薄壳筒系统已经经济而竞争性地被用于大量的住宅和商业目的的结构。由于新型结构系统的创新和发展,现在从50到100层的高层建筑遍布全美国。
更大高度的要求增加了梁柱的尺寸以使建筑物刚性更强,以便在风荷载作用下建筑物将不会产生超过一个可接受限度的摆动。过度的侧移可能导致隔墙,天花板和其他建筑细部的重复性损害。此外,过度侧倾可能使建筑物的居住者因为对摆动的知觉而导致不便。钢筋混凝土和钢结构系统,能充分利用整个建筑物固有潜在的劲性,因而不需要额外加劲以限制侧倾。
例如,在一个钢结构中,经济性由建筑物房屋面积每平方英尺钢的全部平均数量来定义。图一中的曲线A采用层逐渐增加的数量表现传统框架的平均单位重。曲线B则表现框架受到所有横向荷载保护下的平均钢重量。上下边界之间的间隙则表现传统梁柱框架为高度付出的额外费用。结构工程师已经发展了可消除这一额外费用的结构系统。
钢结构体系。因为一些类型的结构改革,钢高层建筑物得到了发展。此改革被用于办公大楼和公寓的建造。
带有刚性带式桁架的框架。为了将一个框架结构的外柱约束于内部的垂直梁架,可能在建筑物中部和顶部采用一个刚性带式桁架的系统。这一系统的最好例证是在密尔瓦基的威斯康辛州第一银行建筑物 (1974)。
框架筒体。只有当建筑物突出地面的所有的柱构件能够彼此连接使整个建筑物成为一个空心筒体或一个劲性箱体时,一幢高层建筑的整个结构才能最有效。这种特殊的结构体系第一次大概是用于芝加哥的43层楼高的德威特栗木钢筋混凝土公寓。而这一系统最重要的应用是纽约的110层楼高的世界贸易中心的钢结构双塔。
对角柱桁架支撑筒体。建筑物的外柱可以被适当的分隔却仍能通过在梁柱中线处交叉对角构件连接使之作为一个筒体而共同工作。这种简单而又极其有用的系统最早被用于芝加哥的约翰汉考克中心,其仅仅使用了传统的40层楼高建筑的用钢量
组合筒体(束筒)。由于对更大更高的建筑物的持续需求,框架筒和对角柱桁架支撑筒可能采用组合使用的形式以创造更大的筒,并仍可以保持高功效。芝加哥110层楼高的西尔斯瑞巴克总部有9个筒,由三排建筑物组合而成。一些个别筒体终止在建筑物不同的高度,证明了无限建筑可能性的结构观念。西尔斯塔高1450英尺(442m),是世界上最高的建筑。
薄壳筒体系。筒结构体系的发展提高了高层建筑抵抗侧向力(风和地震作用)和飘移(建筑物的侧向运动)的能力。薄壳筒使筒结构体系有了进一步的发展。薄壳筒的进步是利用(高层)建筑的外表面(墙和板)作为与框筒共同作用的结构构件,为高层建筑抵抗侧向荷载提供了一个有效的途径,而且可获得不设柱子,节省成本,使用面积与建筑面积之比很高的室内空间。
由于薄壳表面的作用,筒体的框架构件数量减少,使得结构更轻,费用更少。所有标准柱和外墙托梁都采用标准型钢,使得组合构件的使用和花费最小化。四周外墙托梁的深度要求也被减少,而且楼板上的顶梁对有用空间的占用会达到最小。这种结构系统已经被使用于 54 层楼高的匹兹堡的梅隆银行中心。
混凝土体系。虽然采用钢结构建造的高层建筑开始很早,但是钢筋混凝土高层建筑的快速发展在办公大楼和公寓方面对钢结构体系产生了很大的挑战。
框架筒体。由上面讨论到的,高层建筑最早的框架筒体概念应用于43层楼高的德威特栗木公寓。在这一建筑物中,外柱以中心距为5.5英尺(168米)的间隔排列,内柱则用于支撑8英寸厚的混凝土平板。
筒中筒。另一个用于办公大楼的钢筋混凝土结构体系是将内部框架筒体与传统的剪力墙工艺相结合。这种体系由间距很小的柱子构成的外框架筒与围绕中心设备区的刚性剪力墙内筒组成。这种被称为筒中筒的体系使设计目前世界上最高(714英尺或218米),总费用只相当于传统35层楼高的剪力墙结构体系的轻型混凝土建筑(52层楼高的休斯顿的壳广场建筑)成为可能。
结合混凝土和钢的体系也得到发展,这方面的一个例子是由Skidmore, Owings 和 Merrill发展的复合体系。它是采用间距很小的混凝土外框架筒包围钢框架内筒组成,因此兼有钢筋混凝土和钢结构体系的优点。在新奥尔良的一个 52 层楼高的壳广场建筑便是以这一体系为基础。

是这个不?

Ⅹ 关于土木工程(英语强化)专业

我是沈阳建筑大学土木工程英语强化专业的,全国的土木工程大致都可以分为工业与民用建筑工程和道路与桥梁工程两大类,而英语强化专业和工民建其实是一致的,只是相对英语课多些,那我们学校举例,大一每周都比其他班级多一节英语课,而且每周都有一节外教课(我都大三了,还有),另外从大二开始,部分专业课采用双语授课(比如土木工程概论,理论力学,材料力学,结构力学,土力学,土木工程材料等),而且英语强化学生一般要求过六级,当然了,现在大家都在争取过六级,这对大学生已经不是一个更高的要求而是普遍要求了。总之这个专业不错,至于和出国的关系,我想说其实这个真的没有很大联系。当然了,一些建筑公司(比如中建国际和中海等等)的海外项目还是会最先青睐于英语强化毕业生。归根结底,自己的努力才是最主要的!!!

与土木工程专业英语王佐才相关的资料

热点内容
苏州假山景观设计工程 浏览:862
哈尔滨工程造价招聘 浏览:937
建筑工程土建劳务分包 浏览:632
道路监理工程师 浏览:476
安徽工程大学机电学院在本校吗 浏览:370
河北工程大学保研率多少 浏览:287
有学质量工程师的书吗 浏览:479
康乐县建筑工程公司 浏览:569
助理工程师二级 浏览:872
注册安全工程师初级考试时间 浏览:901
食品科学与工程专业课题研究 浏览:881
工程造价图纸建模 浏览:888
辽宁恒润建设工程有限公司 浏览:93
实行施工总承包的工程项目 浏览:737
道路桥梁工程技术兴趣爱好 浏览:316
密歇根理工大学电气工程专业 浏览:388
广西交通工程质量监督站 浏览:31
四川大学材料科学与工程学院考研参考书目 浏览:858
有线电视工程建设管理条例 浏览:270
云南工程监理公司排名 浏览:673