导航:首页 > 工程管理 > 工程造价审核外文文献

工程造价审核外文文献

发布时间:2021-08-16 18:15:23

❶ 求关于工程估价或者工程造价的外文期刊文献

楼主找到没得啊,传给我一份,马上要毕业设计了
非常感谢
邮箱[email protected]

❷ 急求一个关于工程造价的外文文献及中文翻译,外文文献要有期刊号。谢谢了

外文文献有,翻译没有,翻译得靠你自己了,如果需要直接网络Hi中留言同时贴出问题的链接地址和邮箱地址即可,希望能满足你的需要,能帮到你,并请及时知道评价,多多给点悬赏分吧,急用的话请多选赏点分吧,这样更多的知友才会及时帮到你,我找到也是很花时间的,并请及时采纳

❸ 工程造价外文文献

] Harding A.,Lowe D.J.,Ensley M.W. “Implementation of network Model for the comparison of the cost of different Procurement routes” [M].UK: Liverpool John Moores University.2006:219-230 看看满意不

❹ 求工程造价相关的外文文献及翻译

网络文库里面有,你可以上这个网站去看看。http://wenku..com/view/fe2d132d453610661ed9f416.html

❺ 工程造价类的英文文献

] Harding A.,Lowe D.J.,Ensley M.W. “Implementation of network Model for the comparison of the cost of different Procurement routes” [M].UK: Liverpool John Moores University.2006:219-230
我写论文时候用的,我的题目是“建设工程造价控制问题研究”只有这一个06年以后的

❻ 你好 请问你有关于工程造价的外文文献吗 最近五年的 作者外国的, 谢谢

我处禁止上传文件,相关PDF外文文献有,没那么多,不知是否满足近几年的要求,翻译没有,翻译得靠你自己,希望能满足你的需要,能帮到你,多多给点悬赏分吧,急用的话请多选赏点分吧,这样更多的知友才会及时帮到你,我找到也是很花时间的,如果需要请直接网络 私信 或者 Hi 中留言贴出你在 网络知道的问题链接地址 及 邮箱地址

❼ 急求一篇关于工程造价的文章,并翻译成中文 字数1000左右吧

Construction Cost Audit Report
For Pasta & Pizza Salvo Co., Ltd. Project
佼佼意人食品(上海)有限公司松江区书山路55号A1厂房装修
工程结算审核咨询报告
To: Pasta & Pizza Salvo Co., Ltd.
佼佼意人食品(上海)有限公司:
Entrusted by Pasta & Pizza Salvo Co., Ltd.(The “Client” or the “Property Owner”), Beijing Zhongruiyuehua Project Cost Consulting Co.,Ltd. (The “Auditor” or “We”) has performed a construction cost audit on the completed factory decoration project of A1, No.55 Shushan Road, Songjiang District, Shanghai. During the auditing period, Shanghai Jinsha Construction & Installation Co., Ltd. (The “Contractor”) did not provide the complete information for settlement verification. Under the circumstance that we did not have the complete information, we have reviewed and verified the actual on-site work amount of the factory at A1, No.55 Shushan Road.
受贵司委托对松江区书山路55号A1厂房装修工程进行已完工程结算审核咨询,在委托期间由于总包施工企业上海金厦建筑安装工程有限公司(以下简称施工方)不予以配合,未提供完整的结算审核资料。我们在施工企业提供的资料不完整的情况下,受业主委托对书山路55号A1厂房现场所发生的实际工程量予以复核。
I. Auditor’s Statement
一、工程审核委托说明
In accordance with the construction contract, the property owner shall review and verify the proposed settlement provided by the contractor and give feedback. However, the contractor refused to provide complete information for settlement verification. The property owner has engaged us, the project cost consulting company, to audit the actual work amount and construction cost for this project on its behalf. Therefore, our calculated construction cost is based on the information provided by property owner and actual on-site measurement; and our audit result is only to provide a professional opinion to the property owner as a reference. If the contractor provided fully comprehensive information for settlement verification, we will charge the client differently in accordance with the service agreement.
根据施工合同的要求,业主方应对施工方上报的结算申请予以复核,并回复意见。由于施工方拒绝提供完整的结算资料。本公司依据业主方的单方面委托,以专业身份代替业主按实审核已完工程造价,故本报告仅为本公司根据业主方提供的相关信息及现场实地丈量情况计算的工程造价,其审核结果为提供给业主方结算的参考意见,如施工方另行提供结算资料,我们将根据委托协议,进行调整。
II. Construction Cost Audit Basis
二、工程审核依据
1. This audit report is in accordance with “Shanghai Construction and Decoration Project Budget Quota (2000)”, “Shanghai Installation Project Budget Quota (2000)”, and other related quotas, current documents, and provisions issued by Shanghai Construction authority.
1.本审核咨询书依据《上海市建筑和装饰工程预算定额(2000)》、《上海市安装工程预算定额2000》等上海市建设主管部门颁发的有关工程造价的与“2000”定额相配套的其他现行文件和规定执行。
2. In this audit report, the additional charge rate of 6% is in accordance with “Shanghai Construction Cost Information.”
2.本审核咨询书增加项目工程造价取费费率取定根据上海市《上海市工程造价信息》所刊登之费率取定如下:装修工程综合费率按6%计取。
3. In this audit report, man-hour rate and partial main materials are calculated using the average method in accordance with “Shanghai Construction Cost Information;” all other materials without market price guide are referred to current market price and the actual condition of construction.
3.本审核咨询书人工费单价及部分主要材料价格根据施工期间《上海市工程造价信息》中所刊登价格按算术平均值计算,无市场指导价的材料均按市场实价并结合本工程的实际情况进行计取。
4. Construction contracts, sub contracts, and other related agreements with sub-contractors;
4.建设施工合同、分包合同、与分包单位的结算协议;
5.Bid documents and tender documents;
5.招标文件、投标文件;
6.Design papers and deepened description, work amount, specific brand requirement, and other related specifications;
6.设计图纸及设计深化说明、工程量、指定品牌要求及其相关说明;
7.Related laws and regulations;
7.有关法律、法规;
8.Information provided by the client and other related verifications.
8.委托单位提供的资料及其相关依据证明。
III. Construction Cost Audit Procere
三、工程审核咨询程序
With the cooperation of the client, we have familiarized with the project and concted on-site measurement, recalculation, and verification on the work amount. We have made dections for the unperformed items on the full-responsibility non-negotiable agreement; and also made adjustment for approved additional items. In our performance of the construction cost audit, we have followed the relevant laws and regulations. Based on the information collected ring the course of practice, the construction contract and quotas, we confirm that the content of the report reflects our objective and professional opinions.
审核咨询方在甲方的密切配合下,熟悉相关资料,对完成的工程量进行现场丈量和计算核对,对包干闭口价施工企业漏项予以增减,对后增项目予以认可的做出调整,审核咨询人员按照合法的程序,严格依据合同和定额,客观公正予以审核咨询。
IV. Construction Cost Audit Declaration
四、工程审核说明
For the construction contract is a full-responsibility non-negotiable agreement, we have concted on-site investigation and audited each item stated in the contract. We have made below dections for the items that did not meet the contractual requirement:
由于甲、乙双方签订的合同为包干闭口价,依据现场实际情况,我们对合同内的项目行逐项审核,实际现场施工方没按合同和设计要求施工的项目,我们予以扣除;
For the materials with specific brand name requirement, we have made temperate price adjustment according to the market price if the contractor did not meet the requirements. For the materials without specific brand name requirement, we have treated them as disputable item.
设计要求使用指定品牌及型号的材料,如果施工企业不按此规定执行的,我公司暂按市场价格予以调整,对于品牌、型号非设计招标要求的,列入有争议款项计取;
The repeatedly charged items have been dected from the final calculations (Please refer to Construction Cost Audit Declaration).
重复上报的工作量予以扣除。(详见工程审核说明)
V. The Purpose of Construction Cost Audit
五、工程审核的目的
The purpose of this report is to audit the construction and decoration work performed by the contractor for the factory of A1, No. 55 Shushan Road, Songjiang District. The audit includes review and verification the actual work amount according the construction contract; recalculate costs; disclosure and adjustment for unperformed work, repeatedly charged works, and works that did not meet contract terms or specific design requirement; and provide final conclusions.
如实反映出松江区书山路55号A1厂房装修施工企业已完项目及不应计取合同范围内未施工的内容、重复上报项目、未按合同中约定及图纸设计品牌指导应扣除的造价,给予最终结论。
VI. Construction Cost Audit Result
六、工程审核咨询结果
The project’s final settlement price reported by the contractor is 10,055,476.06 RMB. (This settlement price includes the payment of 1,309,318.60 RBM to the original contractor, Shanghai Huiling Construction and Decoration Co., Ltd.) Because of the particularity of this project, the settlement is composed by two parts. One part is the work load completed by the contractor according to the construction contract. The amount is 4,025,950.64 RMB, which has been approved by the property owner. Another part is the work that was altered from the construction contract and original design. The amount is approximately 2,000,000.00 RMB. The contractor failed to provide justification for the alteration; therefore the altered work has not been approved by the property owner. This amount is categorized as a disputable item. In summary, the disputable dection amount for this project is 4,720,206.76 RMB; the undisputable dection amount for this project is 2,720,206,76 RMB.
本工程施工企业上报结算金额为人民币:10055476.06元,大写:壹仟零伍万伍仟肆佰柒拾陆元零陆分;(含施工单位确认且已支付给原总包单位:上海汇陵建筑装饰有限公司1,309,318.60元)对于本工程结算的特殊性,本工程结算分两部分组成,一部分为施工单位按照合同要求已完工的工程量,业主方经审价后认可的金额为:4025950.64元,大写:肆佰零贰万伍仟玖佰伍拾元陆角肆分;另一部分是施工单位未按照合同和设计要求变更工作的,应业主方不予认可且施工单位也未提供变更依据的金额约为人民币:200万,故列入争议项目。因本工程的特殊性其核减金额(含有争议的款项)为人民币:4720206.76元,大写:肆佰柒拾贰万零贰佰零陆元柒角陆分,不含争议款项其核减金额为人民币:2720206,76元,大写:贰佰柒拾贰万零贰佰零陆元柒角陆分。
The contractor has completed the work amount of 4,025,950.64 RMB according to the contract. However, this project has not been given the final acceptance; and the property owner still has some objections regarding the quality problems. Therefore, the amount of 4,025,950.64 RMB in this audit report does not represent the quality standard accepted by the client. The client still reserves the right to request the contractor for compensation or repair work e to quality problems.
(就施工单位按照合同已完成的工程量4025950.64元,鉴于本工程至今未进行竣工验收,且业主方就工程质量尚存异议,故本报告审定的工程价款并不代表业主方认可相关工程质量,业主方保留进行质量索赔和要求施工单位返工返修的权利。)
资料来源:华东建设造价预算网

❽ 关于工程造价的外文文献,有翻译最好

工程造价的外文文献,有翻译我送上.

与工程造价审核外文文献相关的资料

热点内容
苏州假山景观设计工程 浏览:862
哈尔滨工程造价招聘 浏览:937
建筑工程土建劳务分包 浏览:632
道路监理工程师 浏览:476
安徽工程大学机电学院在本校吗 浏览:370
河北工程大学保研率多少 浏览:287
有学质量工程师的书吗 浏览:479
康乐县建筑工程公司 浏览:569
助理工程师二级 浏览:872
注册安全工程师初级考试时间 浏览:901
食品科学与工程专业课题研究 浏览:881
工程造价图纸建模 浏览:888
辽宁恒润建设工程有限公司 浏览:93
实行施工总承包的工程项目 浏览:737
道路桥梁工程技术兴趣爱好 浏览:316
密歇根理工大学电气工程专业 浏览:388
广西交通工程质量监督站 浏览:31
四川大学材料科学与工程学院考研参考书目 浏览:858
有线电视工程建设管理条例 浏览:270
云南工程监理公司排名 浏览:673